Este es un homenaje a todas y todos en su día. Es un reconocimiento por su trabajo y tesón diarios, y además al esfuerzo en la consecución de sus sueños, que contribuyen a la construcción de una mejor sociedad, pensada desde la lógica colectiva y no individual únicamente.
Este poema primero en catalán y depués en castellano, de Salvador Espriu, es una invitación a pensar en lo importante que debe ser Colombia para nosotros. Un abrazo, hasta pronto, mil gracias.
ASSAIG DE CÀNTIC EN EL TEMPLE
Oh, que cansat estic de la meva
covarda, vella, tan salvatge terra,
i com m’agradaria d’allunyar-me’n,
nord enllà,
on diuen que la gent és neta
i noble, culta, rica, lliure,
desvetllada i feliç!
Aleshores, a la congregació, els germans dirien
desaprovant: “Com l’ocell que deixa el niu,
així l’home que se’n va del seu indret”,
mentre jo, ja ben lluny, em riuria
de la llei i de l’antiga saviesa
d’aquest meu àrid poble.
Però no he de seguir mai el meu somni
i em quedaré aquí fins a la mort.
Car sóc també molt covard i salvatge
i estimo a més amb un
desesperat dolor
aquesta meva pobra,
bruta, trista, dissortada pàtria.
ENSAYO DE CÁNTICO EN EL TEMPLO
Oh, qué cansado estoy
de mi cobarde, vieja, tan salvaje tierra,
y cómo me gustaría alejarme,
hacia el norte,
en donde dicen que la gente es limpia
y noble, culta, rica, libre,
despierta y feliz!
Entonces, en la congregación, los hermanos dirían,
desaprobando: «Como el pájaro que deja el nido,
así el hombre que abandona su lugar»,
mientras yo, bien lejos, me reiría
de la ley y de la antigua sabiduría
de mi árido pueblo.
Pero no he de realizar nunca mi sueño
y aquí me quedaré hasta la muerte.
Pues soy también muy cobarde y salvaje
y amo, además,
con desesperado dolor,
a esta mi pobre,
sucia, triste, desdichada patria.
Salvador Espriu
Versión en castellano de José Corredor-Matheos
Salvador Espriu i Castelló (Santa Coloma de Farnés, 10 de julio de 1913 – Barcelona, 22 de febrero de 1985) fue un poeta, dramaturgo y novelista español que escribia en lengua catalana.